Mostrar mensagens com a etiqueta futuro. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta futuro. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, janeiro 21, 2020

Estão a chegar, são as bibliotecas do futuro

future-libraries
Future Libraries: Workshops Summary and Emerging Insights [e-Book] . London, Arup University, 2015
Las bibliotecas están experimentando un renacimiento, tanto en lo que respecta a la infraestructura social que proporcionan como a la diversificación del servicio y las experiencias que ofrecen. En los entornos corporativos están jugando un papel cada vez más importante en la provisión de espacios de trabajo colaborativos y diversos. En las comunidades, se están convirtiendo en centros de educación, salud, entretenimiento y trabajo. Las bibliotecas están animando a la gente a volver al espacio físico mediante la integración de, por ejemplo, cafeterías, Wi-Fi gratuito, makerspaces o guarderías” (p.5). 
Future Libraries, publicado en julio de 2015 por Arup2, (p. 5)
Texto completo do Relatório Future Libraries (2015, em inglês, aqui
Resulta de trabalhos de investigação. Analisa a relevância que as bibliotecas terão no contexto físico e digital - uma base para prosseguir o debate sobrte o seu papael nas comunidades que servem

segunda-feira, junho 02, 2014

Manifesto


Musica mirabilis 



Talvez a ternura
crepite no pulso,
talvez o vento
súbito se levante,
talvez a palavra
atinja o seu cume,
talvez um segredo
chegue ainda a tempo

- e desperte o lume.

Eugénio de Andrade
Portugal, séc. XX 

terça-feira, junho 11, 2013

Ready to become a knowmad?


More: 
Website: http://www.knowmadsociety.com/
Book: On the Horizon (online since 2000) http://www.knowmadsociety.com/

E ainda
A business approach (digital marketing agency) : http://www.knowmad.com/

Os 4 princípios da "aprendizagem nómada" são assim resumidos por Ann Kramer (Ready for the future: the four principles of nomadic learning in organizations, p. 149-157 http://www.knowmadsociety.com/oth/)


The four principles of nomadic learning 
1. Insert as much reality as possible 

Because the main trait of the world is continuous change, and therefore unpredictability, we need a way of learning that is rooted in this changing reality. That is the first principle of nomadic learning: to bring in as much reality as you possibly can. This means that the ‘‘lessons’’ and the ‘‘applications of these lessons’’are one and the same, so that there is no transfer issue to the work situation anymore. For example, if there is a need to learn about team dynamics, the program is ‘‘on the job,’’ or the whole team comes ‘‘to the classroom.’’
This way, the atmosphere is much more informal. Participants are not even aware that they are learning; they are just their regular selves. At the same time, they are more aware of their behavior, because the situation is not regular. This ‘‘unconscious awareness’’ accelerates and deepens their learning.
Another possibility is to meet an unfamiliar reality, rather than the day-to-day situation of the participants. Once, for example, I took a management team to visit a group of young asylum seekers. First they shared their life stories to get to know each other. After this introduction, the asylum seekers became the personal coaches of the managers. For both groups, this was an impressive learning experience. The asylum seekers were deeply empowered as they realized that their traumatic experiences from abroad had given them much wisdom that they could share. The managers learned the benefits of opening up and letting go of their prejudices. The reality they met was very impressive and had deep impact. 
2. Incorporate multiple perspectives 
In complex situations there is never a single solution. More and even contradicting perspectives are simultaneously true.We have to learn that no one can know the whole truth, which is the core property of complexity. And, yet, we all long for certainty. We are educated by a teacher, a father, and a mother who knows what is ‘‘correct’’ and what to do. But in complexity, we have to learn to accept more realities and perspectives at the same time.

Studying harder or longer does not bring a final solution. The current complex issues of society and consequently of organizations – the lack of sustainability and the financial crisis, to name just two – cannot be solved with logical, linear, one-way thinking. Therefore the second principle of nomadic learning is that multiple perspectives are always needed. That makes collaboration in diverse environments a necessity.
Gratton (2011) shows this need as she describes the second shift towards the future of work: moving from isolated competitor to innovative connector. The basis of professional mastery is personal skill and knowledge development. These are rarely developed in isolation.
Instead, people need to make new connections, virtual and non-virtual, to learn and develop their knowledge: The future is about innovation, and sometime your best, most innovative ideas will come as you talk and work with people who are completely different from you – perhaps they have a different mindset, or come from a different country – or are younger. It is this wide network, the ‘‘big ideas crowd’’ that will be a crucial source of inspiration (Gratton, 2011, p. 262). 

3. Create a strong interconnection between ‘‘action’’ and ‘‘conceptualization’ 
Nomadic learning is embedded in the action of day-to-day working and living. There is no given structure or model to follow; we have to conceptualize our actions as we go along. We create concepts for today, which may no longer be valid tomorrow. Action and reflection are immediate and interconnected. Social media are yet again a useful image to keep in mind (Lanting, 2010). This is the third principle of nomadic learning: action and conceptualization are strongly interconnected. In a Deleuzian manner of speaking, one could intertwine the two even stronger: action and concept are one and the same. Deleuze uses the concept of becoming.

The world is never fixed, but always becoming. Our interpretations of reality, and therefore our conceptualizations of it, are part of this becoming, and not separate (Romein et al., 2009).
When conceptualizing and action are more interconnected we get a dynamic concept of knowledge. ‘‘Knowing is a dynamic, social and emotional process of constant development, influenced by cognitions and memories of stakeholders, their social relations, the context of learning, interpretations, ambitions and preferences’’ (Keursten, 2006) (my translation).
In Situated Cognition Theory, Brown et al. (1989) write: ‘‘Situations might be said to co-produce knowledge through activity. Learning and cognition, it is now possible to argue, are fundamentally situated’’ (Brown et al., 1989). Knowing and doing are inseparable because all knowledge is situated in activity bound to social, cultural and physical contexts. Nomadic learning correspondents perfectly to this tradition. 
4. Make the learning horizontal 
By translating this nomadic, rhizomatic way of thinking to learning, nomadic learning becomes non-hierarchical. It is horizontal in the way people relate. That is the fourth principle of nomadic learning. There are no longer any experts telling us what to do because there no longer is one, big truth to follow. That is why the trainer becomes a facilitator and the participant becomes a co-learner. Together they are searching, learning, and creating a truth for the moment. They are creating rhizomes. Again, social media present a good example: anyone can ask anything they want to know at any moment all around the world, and share experiences, networks, and knowledge (Lanting, 2010). To put it rhizomatically: ‘‘Any point of a rhizome can be connected to anything other, and must be’’ (Deleuze and Guattari, 1993, p. 29).

domingo, dezembro 30, 2012

Acordei a pensar num futuro em que serei memória. Ou não.  
Como os que de antes de mim hoje me assombram, no bom sentido - me permitem o assombro de viver. Haja o que houver.


Letra e vídeo aqui

domingo, dezembro 18, 2011

Para todos um bom Natal

Os Presentes no Cata Livros from Cata Livros on Vimeo.

Quem quer fazer fraca a forte gente?

Hoje acordei sem notícias sobre a formação da iniciativa cidadã para uma auditoria à dívida pública portuguesa - nenhuma televisão falou nisso - mas com a novidade de que no Governo do meu País há quem ache e diga que o que os portugueses devem fazer é emigrar. Há uns tempos fora um Secretário de Estado que no Brasil assim falou a gente jovem, agora é o próprio primeiro-ministro que aconselha o mesmo a professores que queiram continuar a ser professores - porque no País não irá haver lugar para tal ofício, pelos vistos. E tudo isto sem um lamento, que o mais importante não é desenvolver a sociedade, a economia, mobilizar o povo, os que têm preparação, mas recolher dinheiro venha de onde vier.

Há 50 anos, a 19 de Dezembro de 1961, outros queriam calar assim aqueles que não tinham emigrado, como Dias Coelho. A AJA Norte comemora a data no Porto, porque nestas nossas terras ainda há gente, e porque o Zeca nos deixou também uma cantiga inolvidável e mobilizadora.





Sem memória não há futuro. Com ela é muito mais difícil fazer fraca a forte gente. Aqui e em toda a parte.

quinta-feira, novembro 17, 2011

Collection development vs Connection development


Só a falta de imaginação ameaça as bibliotecas (em ingês)
O nosso negócio não são os livros mas as aspirações das pessoas. As bibliotecas foram criadas por gente para gente. Para toda a gente.
A missão primordial dos bibliotecários não é cuidar do edifício, nem sequer cuidar dos livros, é melhorar a sociedade. Como? Facilitando o conhecimento a toda a comunidade.
Servindo a comunidade. O que nos dá todo o direito e toda a obrigação de pensar MAIOR.
Inspirador.

David Lankes, 2011

Também interessante: The future of librarianship

terça-feira, novembro 08, 2011

Os grandes tradutores

Os jovens habitantes das fronteiras


Sei como é violento falar de jovens assim, como nuvem indistinta, particularmente quando reclamam originalidade, singularidade e subjectividade. É violento e tantas vezes sociologicamente enganador: colocam-se no mesmo saco gatos desavindos. Mas, sem perder de vista a necessidade de articular e multiplicar escalas de observação (das mais individuais às mais vastas, ditas “estruturais”), importa vislumbrar grandes linhas de força (tendências, padrões e regularidades) de forma a sentir o espírito dos tempos numa altura em que os tempos parecem escapar-se-nos como areia fina.

Falarei por isso dos jovens como grandes tradutores. Sem disso se aperceberem transitam, no seu quotidiano, através dos múltiplos papéis sociais que encarnam, entre culturas e repertórios francamente heterogéneos. Nem sempre é fácil lidar com semelhante parafernália; negociar, integrar e traduzir numa identidade referências tão díspares requer ferramentas exigentes (e que são desigualmente distribuídas – desde logo a literacia da imagem e do hipertexto: um link pode ser uma ligação com pistas mil ou, ao invés, um labirinto de onde jamais se sairá sem as feridas do caos). Mas habitar na fronteira, entrar e sair de territórios e universos distintos, faz deles artesãos da adaptabilidade (disposição que o capitalismo recupera e aprecia…) e da apropriação, com viagens frequentes entre a alta cultura, a pop mais comercial e globalizado, o "kitsch" ou o popular localizado (trânsitos bem visíveis na fruição audiovisual).

João Teixeira Lopes, 2.11.2011

quinta-feira, julho 21, 2011

Common Cause




Ben Cameron (2010) : O verdadeiro poder das artes performativas

Administrador de artes e fã de teatro ao vivo Ben Cameron observa o estado das artes ao vivo, perguntando : Como pode a magia do teatro, música e dança ao vivo competir com a sempre presente Internet? No TEDxYYC, ele oferece um olhar ousado sobre o futuro.
Translated into Portuguese (Portugal) by Séfora Moreira
Reviewed by Jeff Caponero

domingo, junho 19, 2011

O impossível riso


A carta de Saramago à sua avó

"Tens noventa anos. És velha, dolorida. Dizes-me que foste a mais bela rapariga do teu tempo – e eu acredito. Não sabes ler. Tens as mãos grossas e deformadas, os pés encortiçados. Carregaste à cabeça toneladas de restolho e lenha, albufeiras de água. Viste nascer o sol todos os dias. De todo o pão que amassaste se faria um banquete universal. Criaste pessoas e gado, meteste os bácoros na tua própria cama quando o frio ameaçava gelá-los. Contaste-me histórias de aparições e lobisomens, velhas questões de família, um crime de morte. Trave da tua casa, lume da tua lareira – sete vezes engravidaste, sete vezes deste à luz.

Não sabes nada do mundo. Não entendes de política, nem de economia, nem de literatura, nem de filosofia, nem de religião. Herdaste umas centenas de palavras práticas, um vocabulário elementar. Com isto viveste e vais vivendo. És sensível às catástrofes e também aos casos de rua, aos casamentos de princesas e ao roubo dos coelhos da vizinha. Tens grandes ódios por motivos de que já perdeste a lembrança, grandes dedicações que assentam em coisa nenhuma. Vives. Para ti, a palavra Vietname é apenas um som bárbaro que não condiz com o teu círculo de légua e meia de raio. Da fome sabes alguma coisa: já viste uma bandeira negra içada na torre da igreja. (Contaste-me tu, ou terei sonhado que o contavas?) Transportas contigo o teu pequeno casulo de interesses. E, no entanto, tens os olhos claros e és alegre. O teu riso é como um foguete de cores. Como tu, não vi rir ninguém.

Estou diante de ti, e não entendo. Sou da tua carne e do teu sangue, mas não entendo. Vieste a este mundo e não curaste de saber o que é o mundo. Chegas ao fim da vida, e o mundo ainda é, para ti, o que era quando nasceste: uma interrogação, um mistério inacessível, uma coisa que não faz parte da tua herança: quinhentas palavras, um quintal a que em cinco minutos se dá a volta, uma casa de telha-vã e chão de barro. Aperto a tua mão calosa, passo a minha mão pela tua face enrijada e pelos teus cabelos brancos, partidos pelo peso dos carregos – e continuo a não entender. Foste bela, dizes, e bem vejo que és inteligente. Por que foi então que te roubaram o mundo? Mas disto talvez entenda eu, e dir-te-ia o como, o porquê e o quando se soubesse escolher das minhas inumeráveis palavras as que tu pudesses compreender. Já não vale a pena. O mundo continuará sem ti – e sem mim. Não teremos dito um ao outro o que mais importava.

Não teremos realmente? Eu não te terei dado, porque as minhas palavras não são as tuas, o mundo que te era devido. Fico com esta culpa de que me não acusas – e isso ainda é pior. Mas porquê, avó, porque te sentas tu na soleira da tua porta, aberta para a noite estrelada e imensa, para o céu de que nada sabes e por onde nunca viajarás, para o silêncio dos campos e das árvores assombradas, e dizes, com a tranquila serenidade dos teus noventa anos e o fogo da tua adolescência nunca perdida: “O mundo é tão bonito, e eu tenho tanta pena de morrer!”.
É isto que eu não entendo – mas a culpa não é tua"

José Saramago

quarta-feira, junho 15, 2011

Crer

Barcelona, 9 Junho 2011


Murakami recebeu o Prémio Internacional da Catalunha e discursou tocando-nos a razão e o coração, no mundo que gira entre Tóquio e Lorca.
"Não devemos ter medo de sonhar. Não podemos deixar-nos engatar pelas causas dos desastres, que se apresentam com o nome de “eficácia” e “conveniência”. Devemos ser “sonhadores pouco realistas”, avançando em passo firme. Os humanos morrem e desaparecem. Mas a humanidade perdura. É algo que se prolonga indefinidamente. Acima de tudo, temos de crer na força da humanidade."

segunda-feira, junho 13, 2011

Futurar



Poema do alegre desespero


Compreende-se que lá para o ano três mil e tal
ninguém se lembre de certo Fernão barbudo
que plantava couves em Oliveira do Hospital,

ou da minha virtuosa tia-avó Maria das Dores
que tirou um retrato toda vestida de veludo
sentada num canapé junto de um vaso com flores.

Compreende-se.

E até mesmo que já ninguém se lembre que houve três impérios no Egipto
(o Alto Império, o Médio Império e o Baixo Império)
com muitos faraós, todos a caminharem de lado e a fazerem tudo de perfil,
e o Estrabão, o Artaxerpes, e o Xenofonte, e o Heraclito,
e o desfiladeiro das Termópilas, e a mulher do Péricles, e a retirada dos dez mil,
e os reis de barbas encaracoladas que eram senhores de muitas terras,
que conquistavam o Lácio e perdiam o Épiro, e conquistavam o Épiro e perdiam o Lácio,

e passavam a vida inteira a fazer guerras,
e quando batiam com o pé no chão faziam tremer todo o palácio,
e o resto tudo por aí fora,
e a Guerra dos Cem Anos,
e a Invencível Armada,
e as campanhas de Napoleão,
e a bomba de hidrogénio.

Compreende-se.

Mais império menos império,
mais faraó menos faraó,
será tudo um vastíssimo cemitério,
cacos, cinzas e pó.

Compreende-se.
Lá para o ano três mil e tal.

E o nosso sofrimento para que serviu afinal?




António Gedeão

terça-feira, janeiro 25, 2011

livraria quer-se pequenina

Google e Apple comprarão editoras, menos livrarias e mais pequenas

Small is beautiful...

Fonte inspiradora: LecturaLab

terça-feira, novembro 02, 2010

Sérgio Godinho - Que há de ser de nós?


Demos tempo / ao tempo veloz
Já fizemos tanto e tão pouco / que há-de ser de nós?

Que há-de ser só nós o sabemos / pondo o fogo e a chuva na voz
Repartindo ao vento pedaços /que hão-de ser de nós.
Sérgio Godinho